21 December 2007 @ 02:10 pm
l i n k :
http://ruseuro.livejournal.com/7489.html

Из радиоэссе Бориса Парамонова Ставка на Достоевского:
http://svoboda.org/programs/rq/2005/rq.030705.asp

В американской прессе появилось следующее сообщение:

"Достоевский был достаточно известен своим пристрастием к игре, но его правнук Дмитрий подал в суд на государственную спортивную лотерею, за использование ею имиджа автора "Преступления и наказания", "Братьев Карамазовых" и "Игрока". Дмитрий Достоевский, житель Петербурга, начал дело в московском суде против компании Честная Игра, требуя уплаты убытков в сумме двухсот тысяч рублей или семи тысяч ста пятидесяти долларов. Господин Достоевский говорит, что он зарегистрировал имя Достоевского как торговую марку еще в прошлом году. "Честно говоря, я никогда не думал, что это окажется необходимым, - сказал он в интервью газете "Труд", - но нет другого пути остановить поток отвратительной рекламы". Имя Достоевского употребляется как марка для казино, кафе, шоппинг-молов и ювелирных магазинов. Представительница фирмы Честная Игра защищает правомочность употребления имени Достоевского в целях бизнеса. "Участники лотереи получают возможность узнать о жизни своего великого соотечественника, прочитав его биографию, напечатанную на обратной стороне лотерейных билетов", сказала она газете "Известия". Дмитрий Достоевский говорит, что лауреат Нобелевской премии Александр Солженицын предложил взять на себя расходы по ведению процесса".

Это, конечно, сенсационное сообщение. Как говорится, пальчики оближешь. И сенсационность - не в факте самом, а в вызываемых им представлениях, образах, мыслях о России. Я резюмирую свои впечатления так: сообщенное - не информация, а притча, Достоевский получил то, что заслужил. Но это не возмездие Достоевскому, а его триумф. Образ страны, в которой родился, жил и работал писатель, сделался страницей из его сочинений. В России разворачивается полным ходом действие романа Достоевского "Игрок". Вот, оказывается, главное его сочинение, а не "Братья Карамазовы"
.

Ставка на Достоевского - доказательство того, что Русские вопросы - вопросы не обычные, но раз-облачающие, обнажающие игру сил (Гегель). Культурный слушатель (или читатель) просит озарения Чудом, удивления как восхищения на этакие небеса, где якобы только и можно испытать истинное эстетическое наслаждение, просит - и не получает. Не получает именно потому, что его просьбу отныне некому услышать. Ведь удивление для него возможно лишь в том случае, если перед ним Чудо с большой буквы, т.е. нечто наполненное духовностью. Таким эстетам и невдомек, что вся их наполненность (исполненность Чудом) - не более чем привычка, комплекс, имеющая аффективную окраску модель поведения. А это - сфера уже не эстетического, но психологического порядка. Однако не об этом у нас пойдет речь.
Read more... )
 
 
20 December 2007 @ 03:45 pm
l i n k :
http://ruseuro.livejournal.com/7203.html

Начало и конец русской идеи:
http://svoboda.org/programs/RQ/1997/RQ.01.asp
В тексте этого радиоэссе я обратил внимание на следующие слова:

...очередной парадокс русской истории: коммунистический миф был воспринят в рационализированной наукообразной упаковке; миф умер, а упаковка сохранилась - она-то и оказалось единственно ценным во всем этом проекте.

Борис Парамонов пытается определить и проанализировать единый сюжет русской истории, единый план развития, и, надо признать, попытка эта удалась: "Вестернизация - подлинный вектор русской истории". Репрезентация коммунизма (советской России) как опыта вестернизации, как раз и позволяет автору рассматривать петровский, советский и постсоветский исторические периоды вот в этом самом едином сюжете - вестернизации. (Сразу оговорюсь: проблема "единого сюжета" как такового в условиях современности - отдельная тема, я вернусь к ней при случае в одном из следующих своих ответов Борису Парамонову.) Слова из вышеприведенной цитаты послужили аргументом к тезису: рационализация сознания и есть его вестернизация. Read more... )
 
 
19 December 2007 @ 01:17 pm
l i n k :
http://ruseuro.livejournal.com/7025.html

Радиоэссе Бориса Парамонова "Путин и будущее России":
http://svoboda.org/programs/rq/2004/rq.111804.asp
- это атака, или, скажем так, попытка атаковать "гарант Конституции". Вот самый важный момент:

Несомненно, что режим Путина является реакционным (...) Нынешняя реакция Путина чисто ситуативна, объясняется эмпирическими мотивами, за ней нет никакого мифа, и это, откровенно говоря, несколько успокаивает.

Цитата эта напрямую стыкуется с названием передачи, и точка стыка - утрата референта нынешней Россией. "Россия" ныне - всегда в кавычках, а Путин - закавыченный "гарант" закавыченной "России". Сохранит ли Россия нечто в будущем? Возникает контрвопрос: а как вообще или, если угодно, в частности можно сохранить то, что утрачено? Вот этот самый миф и утрачен. Со(-)знание освободилось от дефиса, наделявшего "знание" неосознанной утопией - бунтом против так называемого бытия.
Read more... )
 
 
18 December 2007 @ 01:46 pm
l i n k :
http://ruseuro.livejournal.com/6852.html

"После Бога":
http://svoboda.org/programs/rq/2004/rq.111104.asp
- одна из многих удачных передач Бориса Парамонова, высвечивающих сущность тех, кто получил ее, эту передачу, "передачку", "дар" - дар смерти. И теперь становится понятно: любой комментарий комментария - лишь, как сказал бы Чарльз Сандерс Пирс, интерпретация интерпретанта.
Read more... )
 
 
17 December 2007 @ 12:09 pm
l i n k :
http://ruseuro.livejournal.com/6435.html

Целью образа является не приближение значения его к нашему пониманию, а создание особого восприятия предмета, создание "видения" его, а не "узнавания".
(Виктор Шкловский. "Искусство как прием")

…отчуждающее изображение заключается в том, что оно хотя и позволяет узнать предмет, но в то же время представляет его как нечто постороннее, чуждое…
(Бертольд Брехт. "Малый Органон для театра")

По поводу стиля: я хотел бы изучить образ, точнее даже видение: каким мы видим стиль? Так и любое эссе, возможно, строится на некотором видении интеллектуальных объектов.
(Ролан Барт)

В радиоэссе "Жених для России":
http://svoboda.org/programs/rq/2004/rq.110404.asp
Борис Парамонов говорит:

"Что так нравится многим, очень многим в Сталине? Что он был "хозяин". Это неумирающий пережиток древней вотчинной психологии. Само слово осталось, а слова суть идеи, логические и даже бытийные прообразы, проекты, дизайновые чертежи эмпирической реальности. На этом примере видишь, что русское национальное сознание всё еще не вышло за пределы средневековых мыслительных структур".

В связи с этим я не стану говорить о Сталине и сталинизме, о вотчинной или какой угодно другой психологии, о средневековости русского национального сознания, но скажу о том, что или кто на самом деле нужен России.
Read more... )
 
 
l i n k :
http://ruseuro.livejournal.com/3199.html

l i n k : Оригинальный постер фильма Юлиуша Махульски (Juliusz Machulski) Дежа Вю (1989)... )

На Радио Свобода в очередном "Американском часе" программы "Поверх барьеров" за 16 января нынешнего года ведущий Александр Генис беседовал с поэтом и переводчиком Владимиром Гандельсманом о феномене, называемом "дежа вю" (как вариант написания на русском слов, представляющих феномен, — слитно: "дежавю").

Справка:
Владимир Гандельсман, член редсовета сетевого литературного журнала Стороны Света (редакторы: Ирина Машинская и Олег Вулф), издаваемого в США творческим объединением СОЮЗ И


Дежавю: феномен ложной памяти
Read more... )
 
 
Current Mood: nostalgicnostalgic
 
 
DejaVu
l i n k :
http://ruseuro.livejournal.com/2952.html

Впервые "Заметки о кэмпе" (Notes on Camp) были опубликованы журналом "Партизан Ревью" в 1964 году. Позже, в 66-м, автор — Сьюзен Зонтаг (Susan Sontag) — включила свои "Заметки" в сборник под названием "Против интерпретации и другие эссе" (Against Interpretation and Other Essays)

Первый перевод "Заметок" на русский (перевод Н.О.Якубовой) был опубликован журналом "Киноведческие записки" (№22, 1994). В 97-м выходит небезызвестный сборник эссе Сьюзен Зонтаг под названием "Мысль как страсть":

Сьюзен Зонтаг. Мысль как страсть. Избранные эссе 1960-70-х годов. / Составление, общая редакция, перевод с французского Бориса Дубина. Переводы с английского Бориса Дубина, Виктора Голышева и др. — М.: Русское феноменологическое общество. 1997. — 208 с. 3000 экз.

Отдельные статьи из этого сборника ("Симона Вейль", "Размышления о Чоране", "Под знаком Сатурна" и "Мысль как страсть") помещены в библиотеке Якова Кротова…>>>>

В ЖЖ "Заметки" полностью в мае позапрошлого года выложила в своем журнале [info]aretania.
Я также выложу их у себя полностью с исправлением некоторых неточностей из-за невычитки текста.

Итак,
СЬЮЗЕН ЗОНТАГ. ЗАМЕТКИ О КЭМПЕ
Read more... )
 
 
Current Mood: nostalgicnostalgic
 
 
Борис Парамонов: портреты русских европейцев (полностью)…>>>>

Русский европеец Тимофей Грановский
Транскрипт (в архиве на Радио Свобода отсутствует) радиоэссе Бориса Парамонова.

l i n k :
http://ruseuro.livejournal.com/2313.html

Радио Свобода
Поверх барьеров. Европейский час [12-07-2006]
Ведущий: Иван Толстой
(Единство и переплетения культур — основная тема ведущего Ивана Толстого. Книги, фильмы, спектакли, люди, идеи, о которых говорит Европа, русские места на европейской карте, портреты русских европейцев.)
Русский европеец Тимофей Грановский
Звук c л у ш а т ь :
windows media   real audio   mp3

Портрет Тимофея Николаевича Грановского (link)... )

Т.Н.Грановский (1813 — 1855) — едва ли не виднейший представитель первоначального русского либерализма, знаменитой плеяды идеалистов 40-х годов. Мемуарист П.В.Анненков назвал эту эпоху замечательным десятилетием, которое закончилось в 1848 году с началом тура европейских революций, в России вызвавших острую политическую реакцию.
Read more... )

© Борис Парамонов, 12 июля 2006

Борис Парамонов: портреты русских европейцев (полностью)…>>>>
 
 
l i n k :
http://ruseuro.livejournal.com/4673.html

Новые эссе Бориса Парамонова на Радио Свобода
Read more... )
 
 
l i n k :
http://ruseuro.livejournal.com/1524.html

25 августа 2004 г. в рамках программы Радио Свобода "Поверх барьеров" ("Европейский час" с Иваном Толстым) ведущий программы ввел новую рубрику "Русские европейцы", под которой Борис Парамонов в собственном исполнении представляет портреты тех фигур "в русском прошлом и настоящем, которые интеллектуально, культурно, духовно, биографически связали себя с Европой, но остались при этом драматически неотделимы и от России" (Иван Толстой).
Read more... )